Что я должен делать после моего прибытия в Германию?
Что я должен ожидать в первый раз?
После того как вы пересекли границу Германии, вы обязаны немедленно обратиться к федеральному сотруднику полиции, полиции или иммиграционных властей. На сухопутных границах, см федеральной полиции, которая выполняет эти проверки. Федеральная полиция показывает темно-синей одежде и соответствующий значок и большой надписью "Police" на одежде и транспортных средствах. Пожалуйста, с уважением относиться к полиции и следовать их указаниям при любых обстоятельствах. Просьба прокомментировать ясно и недвусмысленно, что вы хотите подать заявление на asylum.In этот первоначальный прием Федеральной полиции, необходимо предоставить следующую информацию:
•Ваше имя
•Ваша дата рождения
• Ваш родной стране
• Причиной вас полета
Полиция также будет принимать ваши отпечатки пальцев и фотографии, пожалуйста, сотрудничать с ними. Вас попросят предъявить паспорт в связи с этим. Если у вас нет документов, или даже уничтожали их, вы всегда будете испытывать трудности в движении.
После записи данных, вы, как правило, разрешается въезд в страну. Вы получите первый запас еды и в случае необходимости оказания неотложной медицинской помощи. Тогда вы будете руководствоваться сотрудниками полиции в центре приема или транспортируются туда на автобусе или поезде. Этот первоначальный прием часто массовое жилье, где обеспечивается первая основная услуга. Они будут поставлять вам с пищей несколько раз в день, а также спальные места, одежда и неотложной медицинской помощи. Возможно, вы, возможно, придется провести некоторое время в лагерях или залах со многими другими людьми. Сделайте то, что там не будет много места для личной жизни в этом первоначальном приеме и что условия не очень комфортно. Причина заключается в том, что более 1 миллиона беженцев приехали в Германию в 2015 году, который в первую очередь должны быть проверены и поставлены перед дальнейшим распределением на более постоянных домов и групповые дома возможны.
В приемном центре или в ближайшую больницу, вы будете тщательно изучены с врачом или медицинским работником. Эта процедура необходима в первую очередь потому, что она определяет ваше состояние здоровья и быть в состоянии относиться к вам в случае необходимости. Он также должен быть очищен, если у вас есть заразную болезнь. Обследование служит для исключения риска заражения других и быть в состоянии относиться к вам в случае необходимости.
Даже во время пребывания в приемном центре вы можете установить назначение для слушания, в котором вы должны объяснить причины вашего ходатайства о предоставлении убежища. Если у вас есть проблемы с языком и переводом, обратиться за помощью переводчика.
Слушание, которое происходит вскоре после вашего приезда, будут главными основаниями для принятия решения о вашем убежище применяются:Два вопроса играют центральную роль: 1. Является ли история беженца доверия?
2. Что угрожает жертве с возвращением в свою страну происхождения?
Ключевым элементом в решении о предоставлении убежища больше индивидуальная судьба и история, чем страны происхождения или принадлежности к той или иной группе. Поэтому важно, чтобы вы опишете вашу историю настолько подробно, насколько это возможно, так что сами чиновники могут иметь четкую картину. Если это возможно, вы должны также представить документы, которые могут подтвердить свои заявления. В ходе беседы, переводчик будет присутствовать, чтобы помочь вам с языком.
Phrases
Меня зовут...
Mein Name ist ...
Родился в...
Ich wurde geboren in ...
Родился...
Ich bin geboren am ...
Хочу есть.
Ich habe Hunger.
Где находится Туалет?
Wo ist die Toilette?
Я уже зарегистрирован в ЕС.
Ich bin bereits in der EU registriert.
Я вошел первым в (название Европейской страны).
Ich war als Erstes in (Name des europäischen Landes).
Кому следует обратиться, чтобы ходатайствовать о предоставлении убежища?
An wen muss ich mich wenden, um Asyl zu beantragen?
Я хотел бы подать заявку на убежище.
Ich möchte einen Asylantrag stellen.
Нет документов.
Ich besitze keine Dokumente.
... паспорт
... einen Pass.
... свидетельство о рождении
... eine Geburtsurkunde.
.. декорировал свидетельство о браке
...eine Heiratsurkunde.
Я говорю / не говорят по-немецки.
Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.
Мне нужен переводчик.
Ich benötige einen Dolmetscher.
Advert