Welcome to Erlangen

For cosmopolitanism and successful integration

Συστήματος ασύλου > Λίστα ελέγχου των εγγράφων

Phrases

Μιλάω γερμανικά.

Ich spreche Deutsch.

Δεν μιλώ γερμανικά.

Ich spreche kein Deutsch.

Μιλαω αγγλικα.

Ich spreche Englisch.

Μιλάω Γαλλικά.

Ich spreche Französisch.

Μιλάω αραβικά.

Ich spreche Arabisch.

Μιλώ Ρωσικά.

Ich spreche Russisch.

Χρειάζομαι διερμηνέα.

Ich benötige einen Dolmetscher.

Δεν έχω έγγραφα.

Ich besitze keine Dokumente.

Διαθέτω τα ακόλουθα έγγραφα ...

Ich besitze folgende Dokumente ...

... ένα διαβατήριο.

... einen Pass.

... πιστοποιητικό γέννησης.

... eine Geburtsurkunde.

... ένα πιστοποιητικό γάμου.

...eine Heiratsurkunde.

... μια θεώρηση.

... ein Visum.

... ένα πιστοποιητικό.

... ein Zeugnis.

... ιατρική βεβαίωση.

... ein ärztliches Attest.

Θα ήθελα να διατηρήσω τα πρωτότυπα έγγραφα.

Ich möchte die Dokumente im Original behalten.

Παρακαλώ κάντε ένα αντίγραφο των εγγράφων μου για μένα.

Bitte fertigen Sie mir eine Kopie meiner Unterlagen an.

Έχουν λάβει έγγραφα για μένα σχετικά με την αίτησή μου για άσυλο;

Sind bezüglich meines Asylantrages Unterlagen für mich angekommen?

Advert